2018年 02月 21日
INTELLIGENCE in NATURE AN INQUIRY INTO KNOWLEDGE |
翻訳続き#322
私は intelligence in nature を理解しようとこの探求に乗り出したのだが、intelligence には余りにも多くの違った意味があるのでそれを定義しようとすることは無駄なことをする(inteligentではない)ように思えるとしだいに悟るようになった。日本で私は、知ること、あるいは認識することを意味する日本語の『chi-sei (知性)』が intelligence の代わりに実際に使える単語であることを悟ったのである。
by bbex243054
| 2018-02-21 15:16
| 科学
|
Comments(0)