2018年 02月 09日
INTELLIGENCE in NATURE AN INQUIRY INTO KNOWLEDGE |
翻訳続き#265
彼は笑った。長い間を置いてから、彼はゆっくりと言った:『それは単語 think の定義の問題である可能性が高いでしょう。蝶達はどんな場合でも決めねばならないのですよ。』彼は続けていくつかの例を挙げた。蝶はどの花に行くか決めねばならない、どれほど空腹か、そしてまたどの種の食べ物を望んでいるのかを考慮して。状況に応じて、粘つく花蜜よりも水気の多い物を望むかも知れない。彼は、蝶の決定の仕方は単純ではない、と言った。彼は再び間をおいた。我々はしばらく黙って座っていた。やがて彼は、『私はね、この動物達にいくらか原始的な形の精神、あるいは事態を考える能力、があるに違いないと信じています。事の全体を説明するのに単純な反射作用で十分であるとは思いません。』
by bbex243054
| 2018-02-09 10:09
| 科学
|
Comments(0)