『The Super Natural』A new vision of the unexplained の翻訳 |
アンは再び比較法を採用して Communion letters を読み通した時、壁にチャートと分類体系をこしらえて、データーにあるパターンを識別した、そうして作業仮説をたてた:『これは我々が死と呼ぶものと扱うべき何かがある。』実際に、アンはその一文によって蒐集、分類、そして比較を越え、現象学的カットを越え、そして史的な前後関係を越える以上のことを行ったのである。彼女は比較データを理論化する作業に踏み込んだのである。
さて今から、史的前後関係にこの第三の道具あるいは実践を行おう。私はそれを公開してそれを一層明瞭かつ意識的にしたいとおもう。私はまた如何に前後関係の置き方がもっとも皮肉にかつ意図されていない結果になり得るか、皮肉で意図されていないというのはとにかくありきたりの歴史家7 に対してのことだが、それを示したいと思う。これから目にするけれども、歴史の内容全域に渡ったしっかりした比較の様に、しっかりした史的前後関係は必ずしも全てのことを説明して終わり、ということではない。時々それは我々の思っていたよりも非常に広い世界を見せて終わるのだ。
7以下の多くは、ジャーナル Social Research 81/4 (winter 2015): 897-921 の 「Horrors」に関する特別論争に対する私の論文「Better Horrors: From Terror to Communion in Whitley Strieber’s
Communion (1987),」からの再録である。