2016年 11月 13日
『JOURNEY OF SOULS』の翻訳 |
翻訳続き#192
これら共同使用のエリアで、魂達はあちこちしながら多数の活動に社交的に従事する。古い魂達が若い魂達の先に行ってしまって悩ますゲームと私の聞いているような、全くの遊びのゲームもある。被術者の一人はそれをこんなふうに言う、『私達は子供の仲間のように互いにトリックゲームをします。かくれんぼをしている間、若い魂達の何人かは道に迷ってしまいますが、その時私達は、彼らが自分で見つけるように手助けするのです。』と。私はこうも聞いている:「ゲストのものが時々魂のグループに現れることができて、物語を楽しませながら話すのです、中世時代のトルバドゥール6 に似ています。」別の女性の被術者はこう述べた:「私のグループは、『Humor』として知 られている奇妙な顔つきのキャラクターが登場して彼のおどけた仕草で私達を笑わせるを見るのが大好きでした。」
6《11-14 世紀頃フランス南部スペイン東部イタリア北部地方で活躍した叙情詩人; 騎士道と宮廷恋愛をプロバンス語でつづり, 時に自らそれを吟誦した》研究社新英和大辞典第6版
by bbex243054
| 2016-11-13 15:44
| 科学
|
Comments(0)