『The Super Natural』A new vision of the unexplained の翻訳 |
その理由は何かが実際に見られて相互に作用されていることである。それは全く心の中ではない、心が全く我々の中にあるのでもない証拠が強くある。心が我々の中にあるのだったら、PhysicalTraces の章は決して書かれることはなかった。物理的痕跡がある、だから物理的出来事なのだ。しかし、それらは、例えば、医者に針で注射されると跡が残るのと同じ意味で物理的なのだろうか?これは未だに私はわからない。
民話が起きるのは、超自然の性質が、全くの威厳と神秘の中で、その実体を見ることも叶えられず、その現象が現実のものではないかもしれないと理解する十分な情報を持たない心に作用す 時である。チャーチル1は、1952年に遡って、Henry Tizard 卿と当時起きている多数の空飛ぶ円盤の目撃に対して編成された UFO に関する彼の作業委員会宛のメモで、こう訊ねていた:『それは何を意味すると言えるのか?』60年以上経っても、我々は未だに、1952年のときよりもっとその答えに近づけていないのだから、その質問は good question だった。最終的にそれを効果的に話せない時は、その現象は自らの命を得て、ますます深く文化の中に浸透してゆくことになろう、その結果推測することさえ出来なくなろう。
その起源が何であれ、その現象は未知の世界の架け橋、どんな橋も渡れるように、渡れる橋である。それを渡ると、未知の世界は知られることが開始する。
1《1874-1965; 英国の政治家著述家, 首相 (1940-45, 1951-55); The World Crisis (1923-29), The Sec-ond World War(1948-53); Nobel 文学賞 (1953)》研究社新英和大辞典第6版