『The Super Natural』A new vision of the unexplained の翻訳 |
Fort はこれら二つの理解する為の優位性を越える3番目の優位性、彼が(人の気を惹くほどの用語ではないが)『Intermediatism (中間媒介法)』または(すこしましな)
『philosophy of thehyphen (ハイフンの原理)』と名づけたもの、を捜す方に移ったが、それによって、物質的であると同時に精神的である、あるい現実的であると同時に非現実的であるような出来事について基本的に言及することを意味したのである。Whitley と私が超自然的な世界として再視覚化している世界を知って理解するための率直に言えば異常な、深く霊的な、深く唯物的な方法は同様にまだ先の話である。
成人してからは Hudson Valley の南端、即ち、ニューヨーク市で読書と執筆の生活を過ごした Fort は空に現れる彼の言う超構造物のすべてに関して幾つかの非常に興味ある、時に非常に謎めいた、可能性を熟慮した。例えば、1942年頃のアメリカ原住民の経験をしばしば引き合いに出しているが、それは彼らが初めてそのような巨大で、異例な船が湾に浮かんでいるのを目撃した出来事である。それは、彼らにとっては気が気ではなかったろう、と Fort は注意している。
それから彼は一層陰気に(そして変人に)なった。地球は『新大陸』ではないかもしれない、それどころか銀河の植民地かも知れない。農場かもしれない。これなら確かに何故訪問者達が我々と何のオープンなコンタクトもしないのかあるいは交流しようとしないのかの説明がつく。何故彼らはそうするというのか?
出来るのであれば、我々は豚、ガチョウ、家畜を教育し洗練させることになるのだろうか?
今機能している雌鳥と、代償手段による業績になるという意味で割り切って、外交関係を打ち立てる方が賢明なのだろうか?
私は、我々は資産になっているのだ、と思う24 。
あるいは再び:『私は、我々は今や養殖下にある、と云うべきだ; 我々はそのことを意識しているが、それをすべて我々独特のより気高く高等な本能』つまり: 我々の宗教的本能や信仰『のせいに生意気にもしているのだ、と25 』。
24 同上、163頁
25 同上、217頁